毕业生档案

 

Madison Creech in front of an intricate fountain with old buildings behind it麦迪逊·克里奇,21年

2024年1月31日

The TAPIF program is a great opportunity to venture abroad and further your 法国 大学毕业后的技能! As part of the 2022-2023 cohort, I was able to spend a school 一年 growing personally and professionally in the heart of Lyon, France.

Being fully immersed in 法国 language and culture, each day provided the opportunity 走出我的舒适区. 当我经历新的事情时,我的信心 in my language skills rose with each new situation I encountered. 我是否在计划 lessons with my co teachers, chatting with friends over an aperitif, or even once having to call my electric company’s customer service line, I had the chance to grow my 法国 abilities beyond what was possible in the classroom.

As an assistant, though my primary job was leading English language-based lessons, I was also able to share my language and culture with my students and colleagues, 创造独特的文化交流体验. 每周只工作12个小时, I had ample free time to explore around Lyon, take day trips to nearby cities, or plan vacations for one of the four, two-week vacations scattered throughout the school 一年.

In all, I thoroughly enjoyed my TAPIF experience and would enthusiastically encourage 有兴趣申请的人士!

米兰达·伯尔,17岁

2018年9月17日

一年前,我非常紧张.

Before last fall, I hadn’t spent more than five days in France in my whole life, despite 辅修法语. 但我在那里,准备住在一个我曾经 a small understanding of the language and knew exactly one person. 我吓坏了.

米兰达·伯尔和她在法国的一个学生

我一时兴起申请了这个项目. 多年来,巴萨迪先生一直坚持要我 study abroad in France (我去 to Ireland), and in the penultimate semester of my fifth 一年, he pulled me aside and told me I should apply for TAPIF (Teaching Assistant 法国项目).

I laughed him off, claiming that I wasn’t qualified to do that, even though you only need a Bachelor’s degree, English fluency, and moderate 法国. 即使我是 qualified, I told him I wouldn’t make the deadline, even though I had nearly two months. But after some minor self-reflection, and reminders that not getting accepted is the 最坏的情况是,我疯狂地给M. bj和M. 圣诞照片 break and submitted the application in AB on my third day back to school.

然后,我不得不等待. 我等了很长时间. 5月,我毕业了 knowing what my plans were, holding out hope that I would eventually move to France. It wasn’t until June that I was accepted, and not until the end of July that 我发现 out my school placement: I would be teaching 9 hours a week at a lycée (high school) in Boulogne sur Mer and 3 hours a week at a collège (middle school) in Wimille. In August, I traveled to Chicago, twice, to get my visa, and in September, I blindly 租了一间公寓,收拾好行李,离开了. 10月,我开始了.

我的第一个星期是压倒性的. 第一天晚上,我和我的教授共进晚餐, Mélanie, and her family, and the next day I was introduced to all the other English 老师们,我的新同事们. 我探索了城镇,绕着城墙走了一圈 我的公寓所在的地方. 我去了海边. 我去里尔训练 with about 200 teaching assistants from other languages including Spanish, Arabic, 中文和德文. 我拍下了我的公寓和花园,买了奶酪和 在我的公寓里一个人跳舞的时候把酒喝光了. 这是令人愉快的. 我觉得 就像我在我该在的地方一样.

我是.

与我的学生见面既令人恐惧又令人兴奋. 我每周教12个小时的课,我的 classes were split in half, so I would get 30 minutes with each group. 几个星期以来 spoke in broken Franglish, using translators and hand gestures and photographs to 试着把我们的观点讲清楚. 我告诉他们大急流城的事还有十大赌博登录官网是如何 许多学生把他们的整个学校. 我告诉他们我永远不会 been to New York or Hollywood, and I didn’t know who Johnny Hallyday was (RIP). We played games and talked about Harry Potter and danced to Mariah Carey’s “All I Want for Christmas is You” because that was the only Christmas song they knew.

While there, I developed a deep appreciation for the 法国 school system. 这是 not to say I don’t have issues with it, but as a teacher’s assistant doing her gap 在欧洲的那一年,那是一种梦想. 他们会诊六周,然后他们 休息两下,循环往复.

Within my first month of living in France, I traveled to Paris, Budapest, and Vienna. For Christmas 我去 to Oslo, then Dublin, and back to dear old Tullycross. 我去 to Amsterdam, Copenhagen, Gothenburg, London, and Bath for spring break. 我完成了 my time in France by traveling back to Budapest, Vienna, and swinging by Prague. I even traveled to Oxford and Stratford upon Avon with my students on a field trip to 英格兰. Beyond the breaks, it was remarkably easy to travel on weekends, too. 我经常 went to Lille and Brussels and could have gone further if I didn’t love my new little 家那么多.

I am unbelievably lucky that I got to travel as much as I did. 但我更幸运 that, near the end of every great trip, I got so excited to go back and see my students. 我几乎总是和他们玩得很开心. 我承认有很多时候我没有 want to go teach, and I would complain about it even though it was an incredibly easy 有趣的工作. 但每上完一节课,我都感到满足. 无数的课程 filled with laughter, and by Friday, I would walk home feeling lighter and happier 比我一星期吃的还要多.

More than that, I was surrounded by so many good and helpful people. 我工作过的每个人 with was kind and welcoming, and a few of them became very close friends. 我发现 it easy to get along with other assistants, had Sunday roast and game nights with my professors and their families, 我去了海边 一年 round, took time for myself, and enjoyed what I had even though I knew my time was limited.

I know that not everyone’s experience as a teacher’s assistant is a good one, and 有时候我的也不是. 但事后看来,这是个机会,我很 很高兴我. I got to travel through Europe and meet people I never would have met. I become stronger in a language I loved and took time to figure out exactly what I 下一步想做什么?. It was seven months filled with growth and change and self discovery, and I am extraordinarily thankful I ended up taking that step. 我不会改变贸易 为了世界.